Тем, кто несет о неизвестном весть

Тем, кто несет о неизвестном весть,
Кто обошел весь мир, — почет и честь.
Но больше ли, чем мы, они узнали,
О мире — о таком, каков он есть?

Автор: Омар Хайям

Смысл цитаты:

Цитата говорит о том, что те, кто исследует неизвестное и путешествует по всему миру, заслуживают уважения и почета. Однако вопрос: насколько они действительно познали мир, ведь есть ли что-то большее, чем то, что мы уже знаем о мире и его истинной сущности?

Копировать Текст
       
    Читайте также:
    Простота — это то, что труднее
    Простота — это то, что труднее всего на свете; это крайний предел опытности и последнее усилие гения.
    Если существует только это
    Если существует только это,
    то не может существовать то,
    потому что, как мы уже сказали,
    существует только это.
    Но такое это существовать не может,
    потому что если это существует,
    то оно должно быть неоднородным
    и иметь части.
    А если оно имеет части,
    то, значит, состоит из этого и того.
    Чрезмерный богач, не помогающий
    Чрезмерный богач, не помогающий бедному, подобен здоровенной кормилице, сосущей с аппетитом собственную грудь у колыбели голодающего дитяти.
    Так называемые парадоксы автора,
    Так называемые парадоксы автора, шокирующие читателя, находятся часто не в книге автора, а в голове читателя.
    «Если существо по разумности
    «Если существо по разумности выше тебя, следует всегда поклоняться перед ним и стараться во всем подражать ему; если же оно ниже тебя, надо быть с ним справедливым, потому что и ты когда-то занимал такое же место по градации разумности»
    Мы в Индии изобрели слово, которому
    Мы в Индии изобрели слово, которому нет аналогии ни в одном другом языке мира. Рай и Ад вы найдете везде; все языки на земле имеют слова для обозначения Рая и Ада. У нас есть другое слово: это мокша (moksha), или нирвана, или кайвалья (kaivalya) — абсолютная свобода, которая не является ни Адом, ни Раем.