Я буду ждать тебя, пока ты не придешь
Я буду ждать тебя, пока ты не придешь,
Пока дороги всей земли не скроет дождь,
Пока все стрелки не застынут на часах,
Пока душа не уплывет на облаках.
Автор: Татьяна Снежина
Смысл цитаты:
Цитата говорит о вере и надежде, о том, что любовь может преодолеть любые препятствия и продержаться даже в самые трудные времена. Она выражает готовность ожидать и ждать возлюбленного, несмотря на все трудности и препятствия, пока сердце не перестанет верить в их встречу.Копировать Текст
Сохранить как
Выберите формат файла:
- Как *.pdf
- Как *.html
- Как *.txt
![qr-код Я буду ждать тебя, пока ты не придешь,](/img/qr/quotes-love-all-20384.png)
![Я буду ждать тебя, пока ты не придешь,](/img/jpg/quotes-love-all-20384.jpg)
Читайте также:
купидоны часто застревают в небесной пробке — там, наверху, тоже мегаполис, только с дорогами из облаков.
Мужчины что мыльные пузыри: первый всегда неудачен, второй уже лучше, но только третий по-настоящему красив и радужен.
Уходи, уходи! А руки тянутся…
С глаз долой, с сердца вон! А боль останется…
Говори, говори, да на прощание,
Просто ты не сдержал обещания.
С глаз долой, с сердца вон! А боль останется…
Говори, говори, да на прощание,
Просто ты не сдержал обещания.
Устал я жить и умереть хочу,
Достоинство в отрепье видя рваном,
Ничтожество — одетое в парчу,
И Веру, оскорблённую обманом,
Достоинство в отрепье видя рваном,
Ничтожество — одетое в парчу,
И Веру, оскорблённую обманом,
Было душно от жгучего света, а взгляды его — как лучи.
Я только вздрогнула: этот может
меня приручить.
Я только вздрогнула: этот может
меня приручить.
Я хотела бы, знаешь ли, подарить тебе шарф
(Было время — цепочку на шею дарила).
А шарф — нечто вроде зелья из тайных трав,
Зелья, которое я никогда не варила.
(Было время — цепочку на шею дарила).
А шарф — нечто вроде зелья из тайных трав,
Зелья, которое я никогда не варила.